Risks in using nonrigorous spanish translations of asthma questionnaires.
نویسندگان
چکیده
Taking into account the substantial growth occurring among Latino populations in the United States, and the fact that some Latino populations are especially vulnerable for asthma, correctly identifying asthma cases and symptoms among persons in these populations is critical. We evaluated potential problems inherent to the English-Spanish translation of asthma questionnaires, in particular the word “wheeze,” which is key to the performance of most of these instruments.1
منابع مشابه
ارزیابی توافق پرسشنامههای کتبی و ویدیویی در مطالعه بینالمللی آسم و آلرژی در کودکان شهر تهران
Introduction: International study on asthma was conducted to study the prevalence of Asthma symptoms among 13-14 year old children using written and video questionnaires during the early 90's. The aim of the present study (ISAAC) was to evaluate the agreement between the two questionnaires which were self-completed by the children. Methods: This study, which was a part of the third phase of In...
متن کاملThe Pediatric Asthma Control and Communication Instrument asthma questionnaire: for use in diverse children of all ages.
BACKGROUND National Institutes of Health asthma guidelines recommend questionnaires to assess asthma control, but these questionnaires are not useable across the entire pediatric age spectrum and have not been validated among significant numbers of minority or Spanish-speaking children. OBJECTIVE We sought to evaluate a questionnaire designed to assess asthma control across a broad age range ...
متن کاملAsthma in Iranian Schoolchildren: Comparison of ISAAC Video and Written Questionnaires
Background: The international study of asthma and allergies in childhood (ISAAC) is used to define the prevalence and severity of asthma in different regions. In this study we followed the performance of the ISAAC video and written questionnaires (VQ and WQ) to classify asthma in 13-14 yr-old schoolchildren. Methods: The present study was carried out on 3540 schoolchildren 13 to 14-yrs-old us...
متن کاملPost-editing on-screen: machine translation from Spanish to English
The end of 1986 marked seven years of ongoing machine translation (MT) production at the Pan American Health Organization (PAHO) in the Spanish-English combination. SPANAM, the Spanish-English MT software developed in-house, and its newer English-Spanish partner ENGSPAN (Vasconcellos and León 1985), are free-syntax ‘try-anything’ systems (Lawson, 1982) designed to be challenged by many types of...
متن کاملOverlap Syndrome in Respiratory Medicine: Asthma and Chronic Obstructive Pulmonary Disease
Asthma and chronic obstructive pulmonary disease (COPD) are highly prevalent chronic diseases in the general population. Both are characterized by similar mechanisms: airway inflammation, airway obstruction, and airway hyperresponsiveness. However, the distinction between the two obstructive diseases is not always clear. Multiple epidemiological studies demonstrate that in elderly people with o...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Chest
دوره 131 4 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2007